- YESTERDAY
- TODAY
- TOTAL
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
- 귀국준비
- 일본유학
- 일본생활팁
- 대학원기숙사
- 일본세금
- 번역하기 애매한 일본어
- 일본대학원
- 일본은행
- 나고야메시
- 이사준비
- 일본신사신궁
- 마이넘버카드
- 도쿄맛집
- 일본교통
- 돈키호테
- 나고야대학교
- 일본사회인생활
- 골든위크
- 나고야맛집
- 닛켄세
- 사비유학
- 대사관추천국비유학
- 일본취업
- 인터네셔널레지던스야마테
- 버스여행
- 일본절
- 오사카
- 도쿄
- NAIST
- 에어비앤비
목록appendix 애매한 단어장 (8)
檸檬
저는 일본에서 백엔드 엔지니어로 거의 5년간 일하고 있는데요. 오늘은 일하면서 많이 쓰이면서 처음부터 알기는 어려운 표현들을 적어보려 합니다. 혹시 이제부터 일본에 가서 엔지니어로 일하려고 하시는 분은 외워두시면 유용할거에요! 이제부터 예문도 함께 적으면서 설명하려고 하는데 저는 반대로 한국에서는 엔지니어를 해본 적이 없어서 오히려 한국어 표현 찾는게 어려울 지도..ㅋㅋㅋㅋ 조금 부자연스러워도 머리 속에서 변환해주셔요~ 1. ぬるぽ(누루뽀)이거 에러 조사할 때 가장 많이 볼 것 같아요. 코드 써 보신 분이라면 다들 한번쯤 봤을 NullPointerException(값이 있어야 할 자리에 없는 경우에 일어나는 에러) 의 준말입니다. 일본에서는 Null을 ヌル(누루) 혹은 ナル(나루)라고 해서 일본어로..
요즘에 일본 기사들을 보면 **ハラ라는 말이 많이 나와요. 특히 최근에는 オワハラ(오와하라) 가 많이 문제시 되고 있는 것 같아요. 이 'ハラ'라는 것은 ハラスメント(하라스멘토)라는 단어의 줄임말이에요. 영단어 Harassment를 일본어로 표기한 것이고 '괴롭힘'이라는 뜻이랍니다. [セクハラ] 제일 많이 보는게 セクハラ(세쿠하라)와 パワハラ(파와하라)일텐데 먼저 セクハラ에 대해서 얘기해드릴게요. セクシュアル・ハラスメント(세쿠슈아루 하라스멘토; Sexual Harassment)의 줄임말이에요. 영어를 보고 아셨겠지만 성추행, 성희롱을 뜻합니다. 성적인 불쾌한 농담 뿐만 아니라 성별, 연령, 사적인 영역에 대해 필요이상의 것을 말한다면 그것 또한 セクハラ에 해당됩니다. 특히 직장 내에서 발행하는 성희롱, ..
젊은 일본인들과 얘기를 하다보면 エグい(에구이) 혹은 ヤバい(야바이)라는 표현 많이 듣지 않나요? 대충 문맥에서 어떤 느낌으로 쓰는 것인지 알겠는데 직접 말하려고 하면 이 때 써도 되나? 내가 써도 되나? 싶잖아요. 네이버 사전에서 エグい를 찾아도 일일사전 결과나 오픈사전 결과밖에 나오지 않아요. 아래 네이버 사전 검색 결과를 보면 일상적으로 쓰일 것 같지 않지 않나요(일일 사전의 설명은 제가 번역했습니다)? 네이버 사전 결과 えぐ・い [蘞い/醶い] 1.あくが強くて、いがらっぽい感じがする。えがらっぽい。「山菜を食べたあと、のどが―・い」 심히 개성적이고 심히 자극적이다. '산채를 먹고나면 목이 저릿하다' 2.俗に、むごたらしいさま。また、どぎついさま。「―・い描写」 속된 말로 잔혹한 모양. 또는 보기에 끔찍한 모양...
일본에서 회사 다니면서 생전 처음 들어보는 표현들로 오랜만에 애단장 적어보려 합니다! 인사팀이나 임원들 아닌 이상 실제로 입 밖에 낼 일은 많지 않지만 미팅 때 혹은 설명회 때 등등에서 바로 알아들으면 좋은 표현이니까 일본 기업에 취직하실 분들은 알아두시면 좋을 것 같아요. [属人化企業 vs 標準化企業] 먼저, 같은 발음을 갖는 俗人化(간단히 말하면 일반화) 라는 단어도 있지만 이건 属人化이니 주의하세요! 属人化(속인화)와 標準化(표준화)는 반대 의미로 사용됩니다. 주로 属人化企業라는 표현은 해당 기업을 비판할 때 많이 사용하고 동시에 標準化되어야 한다고 하죠. 属人化企業란 업무 지식이 제대로 공유되지 않아 특정 업무를 맡을 수 있는 능력 혹은 특정 문제를 해결할 수 있는 사람이 특정되어있는 기업을 가리..
오랜만에 애매한 단어장이네요. 제가 드디어 입사를 했는데 입사 첫 날부터 재택근무를 하고 있습니다. 하루 종일 영상통화를 틀어놓고 직접 말을 걸거나 slack으로 말을 걸거나 해서 의사소통을 하고 있는 신기한 상황이에요. 연수도 전체 회의도 신입사원 환영회 회식..까지도 zoom을 사용하고 있는데 댓글과 함께 nico動画를 같이 사용하거든요. nico動画를 사용하면 프레젠테이션 화면에 댓글이 흘러가는데 예를 들어, "코로나 때문에 캔슬 캔슬 캔슬 이었는데 이런 위기를 이렇게 극복했답니다!" 하는 이야기를 발표자(대체로 임원)가 하면 'エモい'랑 '888 * ∞'라는 표현이 엄청 흘러가는거에요. 네이버 일본어 사전에 エモい라고 검색하면 エロい(에로이; 야하다, 섹시하다) 와 キモい(키모이; 기분 나쁘다) ..
일본인의 SNS계정이나 글에서 굉장히 많이 보이는 표현이 炎上する(엔죠-스루)와 バズる(바즈루)인 것 같아요. 바즈루는 반대의 표현이지만 炎上의 비슷한 표현으로는 バッシングされる(밧싱구 사레루)와 叩かれる(타타카레루) 등이 있답니다. 얘네는 분야와 상관 없이 SNS에 관련해서라면 사용할 수 있는 말인데 한국어에서는 얘네처럼 한 단어로 딱 정해놓지 않았기 때문에 직접 사용하기가 어려워요. 예상보다 글이 길어지는 것 같아 바즈루는 다음번에 적도록 할게요. 炎上する를 직역하면 '불에 타오르다'이고 사전에서 찾아보면 댓글 쇄도, 악플 쇄도 등이라고 적혀있어요. 하지만 평소에 누군가의 발언이나 기사에 악플이 많이 달리고 있다고 "봐봐 이사람 악플이 쇄도하고 있어"라고 하진 않지 않나요? 또, 炎上する에서 파생된 ..
たられば는 '실제로 일어나지 않은, 않는 만약에 그랬으면 어땠을까? 하는 이야기'라는 뜻이 존재하는데 이것은 と(또)・たら(따라)・なら(나라)・ば(바)라고 하는 가정문(영어에서 말하는 if문)의 문법에서 나온 표현이에요. amazarashi의 たられば라는 곡의 가사를 읽으면 훨씬 더 이해하기 쉬울거에요! 스포티파이 → https://open.spotify.com/track/5UqjsKCcYHBzWW77Vtsh7s?si=lBa3BLybTmKlxxiXj02ONg 가사 → https://www.musixmatch.com/ko/lyrics/amazarashi/Tarareba/translation/korean と・たら・なら・ば는 한국어로 번역할 때 다 '~한다면'으로 해석할 수 있기 때문에 저도 아직 정확한 차이..
트위터에서 #일본어韓国語라는 태그를 붙여서 새로 알게 된 일본어를 날리고 있었는데 양은 점점 늘어나고 다른 글에도 묻혀서 그냥 블로그에 새 카테고리 팠습니다! 하하하! 첫 번째 표현은 煽り(n, 아오리), 煽る(v, 아오루). 대학원에 진학해서 가장 많이 들은 표현일지도 몰라요. 우리나라 말로 번역하기가 참 애매한데 그 이유는 한국어로는 여러 표현을 바꿔가면서 나타내는 상황을 일본에서는 이 표현 하나로 표현할 수 있기 때문이죠. 솔직히 이건 한국어로 정확히 뭐라고 말해야 하는지는 모르겠어요.. 그러니 저보다 더 어울리는 표현을 알거나 생각해내신 분들은 댓글 달아주세요!ㅋㅋㅋ [상황1.1] 연구실 동기 T가 유학을 가려고 하는데 토플 점수가 걱정된다고 했을 때 선배들은 실제로 그렇지 않다는 것을 알면서도 ..