檸檬

드디어 修士号(석사 학위) 취득! + 재류 자격을 留学에서 就労로 변경하기 본문

2017 - 2020 院生/인나라

드디어 修士号(석사 학위) 취득! + 재류 자격을 留学에서 就労로 변경하기

Jonchann 2020. 3. 25. 22:28

어제 드디어 NAIST를 졸업하고 석사 학위를 받았습니다! 🎉🎉🎉

원래는 제대로 정장을 차려입고 모두 모여 졸업식을 했어야 하는데 코로나 때문에 졸업식은 취소되고 영역 별로 대강의실에 모여 학위 증서만 받는 수료식이 따로 진행되었습니다.

 

졸업식이 취소되었다고 하더라도 성적이 가장 우수한 사람 한 명씩만 나가 소수 정예로 그들만의 졸업식은 밀레니엄홀에서 진행되었지만요.

그러면 굳이 수료식만 나가는 우리는 정장 안 입어도 되겠지? 해서 비서님도 교수님도 그냥 ジャージ(쟈-지; 체육복) 입고 가ㅎ 했었는데 다른 연구실 애들은 정장을 제대로 입고 왔다고 하니 참 우리 동기들은 민망했겠어요ㅋㅋㅋ

 

'입고 왔다고 하니'에서 알 수 있듯이 저는 굳이 도쿄에서 나라까지 학위증서 받으러 갔는데(전날 랩 해산식도 있었음. 해산했다 하더라도 새 교수님 오니까 연구실은 지속됨. 우리 교수님이 넘나 대단해서 NAIST에서 유일하게 유지해줬다는 얘기도..ㅋㅋ) 수료식에는 참석하지 않았습니다.

(덕분에 학위 증서 받으러 학생과 가기 전에 교수님과 비서님께 인사하러 갔더니 복도에서 마주친 친한 후배갘ㅋㅋㅋ 어! 결석자다 결석자! 그래도 정장 안입어서 결석한게 다행일지도요^^라고 극딜..ㅎ 비서님도 어! 도쿄 돌아갔나 했네! 라며 마지막날 나쁜 의미로 유명인이 되어있어서 저는 코로나를 탓했습니다ㅋㅋㅋ 그래도 남자뿐인 세계에서 외국인 여성이라는 힘든 길을 잘 버텨줬다고 여자애들한테만 주는 선물이야^^하셔서 저는 완전 감동ㅠㅠ)

 

학교측에서 메일로 좌석을 지정해서 수료식에 참석하라고 안내 메일을 보내왔는데.. 제 바로 옆자리가 저랑 쌩깐(일방적으로 내가 블락당해서ㅎ 참으로 어색함) 아이였기도 했고 어차피 제대로 된 졸업식도 아니고 다른 연구실 일본인 동기 Y(부모님 오시는게 취소되서 호텔 취소하고 Y네 집 가서 잠)가 자기도 가고 싶지 않다길래(Y 차를 타고 학교에 가야 했음) 그 시간에 맛있는 점심을 먹으러 갔었답니닼ㅋㅋㅋㅋㅋ

어차피 13:30부터 학생과에서 따로 나눠준다고 했었거든요.

그리고 다른 연구실의 제 친구들도 여럿, 같은 연구실 동기들도 여럿 수료식은 빠지고 학생과에 증서만 받으러 가서 꽤 마주치기도 했는데 모두의 공통점아무도 정장을 준비하지 않은 애들이었다는 거에요ㅋㅋㅋ

다행인지 뭔지ㅋㅋㅋ

 

실물은 훨씬 파스텔 스러운 하늘색이고 금장도 빛에 비추면 백금색이 되어서 아주 예쁨

 

저는 개인적으로 의외로(학교 여러 디자인을 보면 예상하지 못할 겁니다. 마스코트도 아수라ㅋㅋㅋㅋㅋ NASURA 검색 해보세요) 예쁘다고 생각하는데 Y는 촌스럽다며 싫어하더라구요.

 

증서도 영문 증서 일본어 증서 2장을 받고 졸업 증명서(어디 제출하는 용)를 나눠줍니다.

미리 신청한 애들은 회사에 제출할 용(학교 우편 봉투에 깔끔하게 접어서 담아주는 것)도 따로 받을 수 있었답니다.

 

학교 정문, 땅에서 뒹굴고 있는 우리들의 불쌍한 외투...

 

안 쪽에 세워진 학위기수여식 판넬은 수트 군단이 줄 서서 찍느라 저와 Y는 정문에서 기념사진을 서로 찍어줬어요.

 

이 날 판넬에는 令和元年度(레이와 원년도)라고 적혀 있어서 뭐야 졸업식 취소했더니 새 판넬 제작도 취소한거야?? 해가지고 사진 속에서 찍찍 긋고 令和2年度라고 옆에 적어서 인스타랑 페북에 올렸었어요.

그랬더니 일본인 친구 A가 年度니까 元年(2019년)이 맞다는거에요. 페북에서 일본인 선배 M도 사실 年度가 좀 어려운 거긴 해. 일본은 4월~3월이 기준이거든. 이라 했구요.

 

더 자세히 알려준 바에 따르면 일본fiscal year(회계연도)의 기준이 다르다는 거였어요.

저도 이번에 처음 안 사실인데 한국은 한 해를 새는 기준과 동일하게 연도의 기준도 1월~12월(우리나라 외에도 프랑스, 독일, 이탈리아, 멕시코, 러시아 등이 채택)이었지만(역년제) 영국, 일본, 인도, 덴마크 등은 4월~3월을 기준으로 정하고 있더라구요.

7~6월제, 10~9월제 등 다양한가봐요.

 

입사 전 학생 시절 마지막 날에 아주 중요한 사실을 배워서 참 다행이더라구요.

이런 걸 일본 뉴스도 방송도 예능도 아무 것도 접하지 않고 학생으로 살다 보면 혼자 깨닫긴 어렵잖아요?

 

어쨌든 학위 수여식 판넬令和元年이면서 학위 증서논문에는 令和2年으로 적히는 신기한 경험을 했습니다.

저는 그래도 헷갈릴 것 같아 令和2年이라 고친 사진을 저장해 놓았구요(회사 생활 하면서 적응되면 이게 더 헷갈릴 수 있을라나요)ㅋㅋ

 

 

 

 

위에서 수료식 땡땡이 치고 맛있는 점심을 먹고 왔다고 했는데, Y의 차를 타고 뚜벅이들은 가기 힘든 카레집에 갔었습니다.

이 곳은 후루긔씨 블로그에 포스팅 되어있는걸 보고 카레를 사랑하는 Y에게 너 여기 아니? 하니 모른다고 막 찾더니 평판이 좋다고 가자길래 갔었던거에요.

카레집 이름은 phool입니다.

 

후루긔씨 블로그(본인 블로그 언급이 조건이라ㅋㅋ)https://vintage-choong.tistory.com/13?category=922129

phool → http://www.phool.jp

 

phool 오픈 시간11:30이라 11:20 정도에 미리 가서 주차를 하려고 하니 차가 이미 꽉 찬거에요!

아니 무슨 여기는 오픈 전부터 이렇게 대기를 해?? 그 정도로 맛집인건가?! 하고 Y와 놀라고 있었는데 30분에 가까워져 갈수록 요가 매트를 여성문들이 들고 나오시는거에요.

오픈 전에는 요가 교실을 연다나봅니다.

 

Kripa yoga → https://www.facebook.com/kripayoga.nao/

 

식당 주인이 같이 운영하고 있는건지 연계를 해서 공간을 빌려주고 서로를 홍보하는 건지는 모르겠지만 식당 2층을 사용하는 것 같아요.

 

후루긔씨와 다르게 저희는 발코니석?(이래봤자 실내)에 가서 먹었는데 이 날이 제 졸업을 축하라도 해 주듯이 날이 엄청 좋아서 유리벽으로 들어오는 햇살이나 흔들리는 나무나 참 분위기가 좋았습니다.

 

 

동물성 단백질이 같이 나오는 런치 플레이트カリー&BBQプレート(커리 & BBQ 플레이트) 하나 밖에 없어서 사실 제게 선택권은 없었어요ㅎ

카레는 4가지 중에 고를 수 있는데 

  1. 自家製フレッシュチーズのマイルドカリー(수제 프레쉬 치즈 마일드 커리)
  2. 旬の食材のココナッツカリー(제철 식재가 들어간 코코넛 커리)
  3. 季節のダルカリー(계절별 달 커리)
  4. 月替りの辛口カリー(매달 바뀌는 매운 커리)

지금 보니 코코넛커리를 왜 안 골랐지..? 싶은데 아마 들어가는 건데기가 별로 그 때 먹고 싶은게 아니었을거에요. 야채가 많이 들어간다거나 뭐 그런.

어제 갔을 때엔 4번이 소고기와 우엉이 들어간 키마 커리였는데 맛있었습니다!

난보다는 밥이랑 더 어울리는 느낌이었어요.

중국식 라유에서 느껴지는 향이 느껴졌거든요. 화쟈오나 그런것도 보였고.

그 왜 인도 요리에 사용하는 향신료랑 중국 요리에 들어가는 향신료랑 겹치는 것도 의외로 많기도 하고.

 

Y는 1번을 시켰는데 진짜 부드러웠어요.

전혀 매운 맛은 없고 살짝 고소하면서 크리미한 느낌이라 난이랑은 그쪽이 더 어울릴 것 같더라구요.

저는 다음에 가면 코코넛 커리를 시켜보고 싶네요(라고 말하면서 다시는 나라에 안가고 싶은게 본심입니다).

 

역시 샤크티를 이기질 못했습니다.

그래도 부드럽고 고소해요.

하지만 샤크티를 이기진 못했어요..!

 

샤크티의 난을 찬양하고 있는 글(물론 다른 맛집도 많음) ▷ 대학원 생활 나의 오아시스가 되어 주었던 奈良 맛집 리스트

 

하지만 여기는 탄두리(치킨티카일 수도 있음. 아직 구별을 못합니다ㅠ)!!! (아마도 같은 소스를 발라서 구운) 새우가!!! 진짜 대존맛입니다. 레몬 뿌려 먹으면 상콤하고 맛있는게 참 기분 좋아지더라구요.

왼쪽에 있는 노란건 네팔 음식점에 가면 옆에 반찬으로 잘 나오는 감자 샐러드(?)인데 향을 좀 잡은건지 제 입맛에는 너무 이국적이지도 않고 달콤하고 적당히 간이 되어 있고 평소에 먹지 못하는 그런 맛이 나는게 참 맛있었어요. 입 심심할 때 주워먹고 싶은 맛ㅋㅋ

 

은 샤프란 밥이라기 보단 강황가루를 넣어서 노랗게 한 맛이었어요.

위에서도 말했듯이 키마 커리는 이 밥이랑 더 잘 어울리더라구요.

 

저와 Y는 런치 플레이트 메뉴에 500엔을 추가해서 드링크(하나에 450엔인가 했었음)오늘의 디저트(600엔인가 했었음)를 세트로 먹을 수 있게 주문을 했었는데 사진에 보이는 음료수가 그 드링크입니다.

커피, 홍차 같은게 있었고 마지막에 계절 소다가 있길래 뭐지? 해서 시켜봤는데 Y는 유자에 꿀 탄거 아니냐(유자청 말고 유자 껍질 갈은 것 같은거) 했는데 저는 유자는 아니고 약간 다른 과일에 시럽 탄 것 같았습니다.

어쨌든 맛있었어요. 음료 양이 더 많았으면 좋았겠지만.

 

 

이 집 디저트 잘하데요?

이 날은 유자 치즈케잌라즈베리 젤라또, 오렌지를 줬습니다.

 

젤라또는 살짝 와인 향이 느껴지면서 라즈베리 맛이 진한게 참 맛있었어요!

식감샤벳에 더 가까웠지만요.

 

치즈케잌은 와.. 꼬소~한게 맛있더라구요 부드럽고.

유자향도 은은한게(노란거 뿌린게 유자) 아주 좋았습니다.

 

나라에서 먹는 마지막 만찬이 아주 성공적이어서 진짜 기분 좋았어요ㅋㅋㅋ

값은 세금 포함 2,200엔이었습니다(카드 결제 가능했습니다).

 

 

 

 

 

++

외국인들은 보통 2년 3개월짜리 유학 비자를 받아서 대학이든 대학원이든을 다닐텐데 그러다 취직을 하는 사람들은 입사 전에 就労(슈-로-; 취업)비자로 변경을 해야 합니다.

이걸 在留資格変更(자이류-시카쿠헹꼬-; 재류자격변경)이라 하는데 3개월 전에는 회사 측과 준비를 시작해야 합니다.

 

아마 대기업에서는 한국인 뿐만 아니라 여러 나라 외국인 학생들을 고용하고 있기 때문에 알아서 비자 변경 해야지? 하는 안내 메일이 오는 것 같은데 제 경우는 좀 달랐습니다.

벤처기업에 외국인 직원도 거의 없기 때문에(외국인들은 보통 해외에 살면서 해외지사에 직접 고용되기 때문) 제가 회사 측에 서류를 준비해 달라고 요구를 해야 했지요.

사실 이것도 저보다 (원래는 1년 텀을 두고 입사했어야 함) 반년 먼저 들어간 호주분이 회사에 얘기를 안하고 개인적으로 신청을 하게 되면 진짜 이 회사가 벤처라서 사기꾼이 아닌게 맞느냐 등 학생 혼자서 답하기 힘든 질문을 많이 받아서 입사가 늦춰진다고 하더라구요(물론 그 기간 동안에는 인턴생으로 고용하면서 페이를 줌).

 

그래서 저는 12월에 제 면접을 담당했던 인사팀 직원분재류자격변경신청을 해야하는데 너네가 도와줘야 한다는 취지의 메일을 보냈습니다.

메일에 대한 세세한 설명은 패스할테니 더 알고 싶으신 분은 전편을 봐 주세요↓

 

전편보기 ▷ 일본에서 취준할 때 ②:메일 예절 + 실제 메일 예문(19.07에 추가)

 

아, 그리고 전편에서도 적었었지만 제가 적은 스타일이나 문장이 완벽한 것이 아닙니다.

그냥 참고 정도만 해 주세요.


 

株式会社○○ △△チーム
□□さん

ご無沙汰しております、●●の■■です。

잘 지내시고 계신가요. ●●의 ■■입니다.
私の在留資格を変更(留学資格から就労関係資格へ)する必要があるためメールいたします。

제 재류자격을 변경 (유학자격에서 취업관련자격으로) 할 필요가 있어 연락 드립니다.
もし、○○の△△チーム宛ではなく、◉◉に直接お問い合わせする必要があるのでしたら、◉◉のどの部署にお問い合わせすればいいのか、教えていただけたら幸いです。

만약 ○○(저는 자회사에 입사하는데 인사는 모회사가 일괄 관리 합니다) △△팀이 아니라 ◉◉(제가 입사하는 자회사)에 직접 문의해야 하는 사항이라면 ◉◉의 어느 부서에 메일을 드려야 하는지 알려주시면 감사하겠습니다.

さて、法務省から定めている就労関係資格は以下の資料の通りであり、

(본론으로 들어갈 때 さて를 사용) 법무성에서 규정하고 있는 취업 관련 자격은 아래와 같고
http://www.immi-moj.go.jp/tetuduki/kanri/qaq5.pdf
その中でも私は「技術・人文知識・国際業務」のケースに該当すると思われます。

그 중에서도 저는 '기술/인문지식/국제업무'에 해당되는 것으로 보입니다.
また、就労関係資格への変更は留学資格が三ヶ月ぐらい残っている時点(12月現在)で申請すべきらしいです。

또한 취업 관련 자격으로 변경하는 것은 유학 자격이 3개월 정도 남아있는 시점 (12월 현재) 에 신청해야 하는 것으로 알고 있습니다.

「技術・人文知識・国際業務」の資格へ変更するため必要な書類一覧は、以下のリンクでご覧になることができます。

'기술/인문지식/국제업무' 자격으로 변경하기 위해 필요한 서류는 아래 링크에서 확인하실 수 있습니다.
http://www.moj.go.jp/nyuukokukanri/kouhou/nyuukokukanri07_00093.html
http://www.office-nagai.net/14727241668942

まとめさせていただきますと、私個人が提出すべき書類(卒業見込み証書・成績証明書・証明写真・パスポートや在留カードの写本など)はこちらで用意することができるので、「就職先の書類」を用意していただきたいです。

요약하면 제가 개인적으로 제출해야 하는 서류 (졸업예정증명서, 성적증명서, 증명사진, 여권 혹은 재류카드 사본 등) 는 제 쪽에서 준비할 수 있으므로 '회사 서류'를 준비해 주셨으면 합니다.
そして、もしよろしければ、私の代行人として申請していただくことをお願いしたいです。

그리고 괜찮으시다면 회사에서 신청해주시기 바랍니다.
これの理由としては、先日の新卒者懇親会で、◉◉の▲▲部署の**さんから、「個人で在留資格変更申請を行うのは、大変であり予想以上に審査に時間もかかるので、会社側が申請する方がスムーズ」と聞いたからです。

신입생 환영회에서 ◉◉ ▲▲부서 **씨가 혼자 재류자격변경신청을 하면 복잡하고 예상 외로 심사 기간이 길어지므로 회사가 신청을 해야 진행이 잘 된다고 했기 때문입니다.
ですが、もし不可能であれば、こちらから入局管理局になるべく早いうちに申請する必要があるので、その際は私宛に必要書類を送付いただけたら幸いです。

만일 회사에서 할 수 없다면 제가 입국관리국에 가능한 빠른 시일 내에 신청할 수 있도록 회사측 서류를 보내주시면 감사하겠습니다.

それでは、返信お待ちしております。

회신을 기다리고 있겠습니다.
よろしくお願いいたします。

잘 부탁드립니다.

■■
--------------------------------------------------
서명
--------------------------------------------------


저는 技術・人文知識・国際業務에 해당된다고 했는데 아래 법무성의 설명을 보면 일반 회사원들은 대부분 여기에 해당한다고 생각합니다.

本邦の公私の機関との契約に基づいて行う理学,工学その他の自然科学の分野若しくは法律学,経済学,社会学その他の人文科学の分野に属する技術若しくは知識を要する業務又は外国の文化に基盤を有する思考若しくは感受性を必要とする業務に従事する活動(一の表の教授の項,芸術の項及び報道の項の下欄に掲げる活動並びにこの表の経営・管理の項から教育の項まで,企業内転勤の項及び興行の項の下欄に掲げる活動を除く。)。 該当例としては,機械工学等の技術者,通訳,デザイナー,私企業の語学教師など。

본국의 공사기관과의 계약에 기초하여 행하는 이공학과 그 외 자연과학 분야 혹은 법률학, 경제학, 사회학 등의 인문과학 분야에 속하는 기술 혹은 지식을 필요로 하는 업무 또는 외국 문화에 기반을 둔 사고방식 혹은 감수성을 필요로 하는 업무에 종사하는 활동 (1번 표의 교수, 예술 항목 및 보도 항목에 포함하는 모든 활동과 이 표의 경영, 관리 항목에서 교육 항목까지 기업내 전근 항목 및 이벤트업 항목에 포함되는 모든 활동을 제외함) . 해당 예시로는 기계공학 등의 기술자, 번역, 디자이너, 사기업의 어학교사 등.

이 외에도 15개 항목이 있는데 일단 아래에 접어둘테니 참고하실 분은 열어보세요~

 

더보기

일본에서의 활동내용에 대한 자료 <재류자격인정증명서교부신청> → http://www.moj.go.jp/ONLINE/IMMIGRATION/ZAIRYU_NINTEI/zairyu_nintei10.html

 

1. 교수

本邦の大学若しくはこれに準ずる機関又は高等専門学校において,研究,研究の指導又は教育をする活動。 該当例としては,大学教授など。

본국 대학 혹은 이에 준하는 기관 또는 고등전문학교에서 연구, 연구 지도 또는 교육을 하는 활동. 해당 예시로는 대학교수 등.

 

2. 예술

収入を伴う音楽,美術,文学その他の芸術上の活動(在留資格「興行」に係るものを除く。) 該当例としては,作曲家,画家,著述家など。

수입을 동반한 음악, 미술, 문학 등의 예술 활동 (재류자격 '이벤트'에 관한 것은 제외.) . 해당 예시로는 작곡가, 화가, 작가 등. 

 

3. 종교

外国の宗教団体により本邦に派遣された宗教家の行う布教その他の宗教上の活動。 該当例としては,外国の宗教団体から派遣される宣教師など。

외국 종교단체에 의해 본국에 파견된 종교가에 의한 전도 등 종교 활동. 해당 예시로는 외국 종교단체에서 파견된 선교사 등.

 

4. 보도

外国の報道機関との契約に基づいて行う取材その他の報道上の活動。 該当例としては,外国の報道機関の記者,カメラマンなど。

외국 보도기관과의 계약에 근거한 취재 등 보도 활동. 해당 예시로는 외국 보도기관의 기자, 카메라맨 등.

 

5. 경영, 관리

本邦において貿易その他の事業の経営を行い又は当該事業の管理に従事する活動(この表の法律・会計業務の項の下欄に掲げる資格を有しなければ法律上行うことができないこととされている事業の経営又は管理に従事する活動を除く。)。 該当例としては,企業の経営者,管理者など。

본국과의 무역 등 사업을 경영하거나 해당 사업의 관리에 종사하는 활동 (이 표의 법률, 회계업무 항목에 포함하는 자격을 갖고 있지 않으면 법률상 허가되지 않는 사업의 경영 또는 관리에 종사하는 활동을 제외.) . 해당 예시로는 기업 경영자, 관리자 등.

 

6. 법률, 회계업무

外国法事務弁護士,外国公認会計士その他法律上資格を有する者が行うこととされている法律又は会計に係る業務に従事する活動。 該当例としては,弁護士,公認会計士など。

외국법사무변호사, 외국공인회계사 등 법률 자격을 가진 자가 하는 법률 또는 회계에 관련된 업무에 종사하는 활동. 해당 예시로는 변호사, 공인회계사 등.

 

7. 의료

医師,歯科医師その他法律上資格を有する者が行うこととされている医療に係る業務に従事する活動。 該当例としては,医師,歯科医師,看護師など。

의사, 치과의사 등 법률 자격을 가진 자가 하는 의료에 관련된 업무에 종사하는 활동. 해당 예시로는 의사, 치과의사, 간호사 등.

 

8. 연구

本邦の公私の機関との契約に基づいて研究を行う業務に従事する活動。 該当例としては,政府関係機関や私企業等の研究者など。

본국의 공사 기관과의 계약에 근거하여 연구를 하는 업무에 종사하는 활동. 해당 예시로는 정부관계기관 혹은 사기업 등의 연구자 등.

 

9. 교육

本邦の小学校,中学校,高等学校,中等教育学校,特別支援学校,専修学校又は各種学校若しくは設備及び編制に関してこれに準ずる教育機関において,語学教育その他の教育をする活動。  該当例としては,中学校,高等学校等の語学教師など。

본국의 초등학교, 중학교, 고등학교, 중등교육학교, 특별지원학교, 전수학교 또는 각종 학교 또는 설비 및 조직, 기구, 단체에 관련하거나 이에 준하는 교육기관에서 어학교사 등 교육을 하는 활동. 해당 예시로는 중학교, 고등학교 등의 어학교사 등.

 

10. 기술, 인문지식, 국제업무 (생략)

 

11. 기업내전근

本邦に本店,支店その他の事業所のある公私の機関の外国にある事業所の職員が,本邦にある事業所に期間を定めて転勤して,当該事業所において行う理学,工学その他の自然科学の分野に属する技術又は知識を要する業務に従事する活動(在留資格「技術」に相当)若しくは法律学,経済学,社会学その他の人文科学の分野に属する知識を必要とする業務に従事する活動(在留資格「人文知識・国際業務」相当)。 該当例としては,外国の事業所からの転勤者。

본국에 본사, 지사 등 사업소가 있는 공사 기관의 외국 사업소 직원이 본국 소재 사업소에 기간을 정해 전근하고 해당 사업소에서 하는 이공학 등 자연과학 분야에 속하는 기술 또는 지식을 필요로 하는 업무에 종사하는 활동 (재류자격 '기술'에 상당) 혹은 법률학, 경제학, 사회학 등 그 외 인문과학 분야에 속하는 지식을 필요로 하는 업무에 종사하는 활동 (재류자격 '인문지식, 국제업무'에 상당) . 해당 예시로는 외국 사업소에서 전근한 자.

 

12. 간호

本邦の公私の機関との契約に基づいて介護福祉士の資格を有する者が介護又は介護の指導を行う業務に従事する活動

본국 공사 기관과의 계약에 근거하여 간호복지사 자격을 가진 자가 간호 혹은 간호 지도를 하는 업무에 종사하는 활동.

 

13. 이벤트

外国人の方が,演劇,演芸,歌謡,舞踊又は演奏の興行に係る活動を行おうとする場合

외국인이 연극, 연예, 가요, 가무 또는 연주 이벤트에 관련된 활동을 하려는 경우
(1)我が国の国,地方公共団体の機関又は特殊法人が主催する演劇,演芸,歌謡,舞踊又は演奏の興行及び学校教育法に規定する学校,専修学校又は各種学校において行われる演劇等の興行に係る活動を行おうとする場合
(2)文化交流に資する目的で,国,地方公共団体又は独立行政法人の援助を受けて設立された本邦の公私の機関が主催する演劇,演芸,歌謡,舞踊又は演奏の興行に係る活動を行おうとする場合
(3)外国の情景又は文化を主題として観光客を招致するために,外国人による演劇,演芸,歌謡,舞踊又は演奏の興行を常時行っている敷地面積10万m2以上の施設において,興行活動を行おうとする場合
(4)外国人の方が,客席において飲食物を有償で提供せず,かつ,客の接待をしない施設(営利を目的としない本邦の公私の機関が運営するもの又は客席の定員が100人以上であるものに限る。)において,演劇,演芸,歌謡,舞踊又は演奏の興行に係る活動を行おうとする場合
(5)外国人の方が,当該興行により得られる報酬の額(団体で行う場合は,当該団体が受ける総額)が1日につき50万円以上であり,かつ,15日を超えない期間本邦に在留して,演劇,演芸,歌謡,舞踊又は演奏の興行に係る活動を行おうとする場合

(1) 본국의 국가/지방공공단체 기관 또는 특수법인이 주최하는 연극, 연예, 가요, 가무 또는 연주 이벤트 및 학교교육법에 규정하는 학교, 전수학교 또는 각종 학교에서 이뤄지는 연극 등의 이벤트에 관련된 활동을 하려는 경우
(2) 문화교류를 목적으로 국가/지방공공단체 또는 독립행정법인의 원조를 받으며 설립된 본국의 공사 기관이 주최하는 연국, 연예, 가요, 가무 또는 연주 이벤트에 관련된 활동을 하려는 경우
(3) 외국의 경치 혹은 문화를 주제로 관광객을 유치하기 위해 외국인이 하는 연극, 연예, 가요, 가무 또는 연주 이벤트를 상시 개최하고 있는 부지 면적 10만m2 이상의 시설에서 이벤트 활동을 하려는 경우
(4) 외국인이 객석에서 음식물을 유상으로 제공하지 않으며 손님 접대를 하지 않는 시설 (영리를 목적으로 하지 않는 본국의 공사 기관이 운영하는 것 또는 객석 정원이 100명 이상인 것에 한정. ) 에서 연극, 연예, 가요, 가무 또는 연주 이벤트에 관한 활동을 하려는 경우
(5) 외국인이 해당 이벤트로 얻는 보수의 액수 (단체가 주체인 경우 해당 단체가 받는 총액) 가 하루 50만엔 이상이며 15일을 넘지 않는 기간동안 본국에 체류하며 연극, 연예, 가요, 가무 또는 연주 이벤트에 관련된 활동을 하려는 경우
外国人の方が,演劇,演芸,歌謡,舞踊又は演奏の興行以外の興行(スポーツなど)に係る活動を行おうとする場合

외국인이 연국, 연예, 가요, 가무 또는 연주 이벤트 이외의 이벤트 (스포츠 등) 에 관련된 활동을 하려는 경우
(1)商品又は事業の宣伝に係る活動
(2)放送番組(有線放送番組を含む。)又は映画の製作に係る活動
(3)商業用写真の撮影に係る活動
(4)商業用のレコード,ビデオテープその他の記録媒体に録音又は録画を行う活動

(1) 상품 또는 사업 선전에 관한 활동
(2) 방송 (유선방송을 포함) 또는 영화 제작에 관한 활동
(3) 상업용 사진 촬영에 관한 활동
(4) 상업용 레코드, 비디오테이프 등 기록매체에 녹음 또는 녹화를 하는 활동

 

14. 기능

外国人の方が,調理師としての活動(熟練した技能を要する業務に従事する活動)を行おうとする場合

외국인이 조리사로 활동 (숙련된 기능을 필요로 하는 업무에 종사하는 활동) 을 하려는 경우
外国人の方が,調理師以外の活動(産業上の特殊な分野に属する熟練した技能を要する業務に従事する活動)を行おうとする場合

외국인이 조리사 이외의 활동 (산업에서 특수한 분야에 속하는 숙련된 기능을 필요로 하는 업무에 종사하는 활동) 을 하려는 경우

 

15. 특정기능 (간호, 빌딩 청소, 소형재산업, 산업기계제조업, 전기/전자정보관련산업, 건설, 조선/선용공업, 자동차정비, 항공, 숙박, 농업, 어업, 음식료제조업, 외식업)

1 特定技能1号   本邦の公私の機関との雇用に関する契約に基づいて行う特定産業分野であって相当程度の知識又は経験を必要とする技能を要する業務に従事する活動。
2 特定技能2号   本邦の公私の機関との雇用に関する契約に基づいて行う特定産業分野であって熟練した技能を要する業務に従事する活動。

1 특정기능 1호    본국의 공사 기관과의 고용에 관한 계약에 근거하여 이뤄지는 특정 산업 분야이며 상당한 지식 또는 경험을 필요로 하는 기능을 필요로 하는 업무에 종사하는 활동.
2 특정기능 2호    본국의 공사 기관과의 고용에 관한 계약에 근거하여 이뤄지는 특정 산업 분야이며 숙련된 기능을 필요로 하는 업무에 종사하는 활동

 

16. 기능실습 (특정기능을 받아들이는 업계와 상응)

1 技能実習1号イ  外国人の技能実習の適正な実施及び技能実習生の保護に関する法律(以下,「技能実習法」という。)第8条第1項の認定(注)を受けた同項に規定する技能実習計画(技能実習法第2条第2項第1号に規定する第1号企業単独型技能実習に係るものに限る。)に基づいて,講習を受け,及び技能等に係る業務に従事する活動
2 技能実習1号ロ  技能実習法第8条第1項の認定(注)を受けた同項に規定する技能実習計画(技能実習法第2条第4項第1号に規定する第1号団体監理型技能実習に係るものに限る。)に基づいて,講習を受け,及び技能等に係る業務に従事する活動
3 技能実習2号イ  技能実習法第8条第1項の認定(注)を受けた同項に規定する技能実習計画(技能実習法第2条第2項第2号に規定する第2号企業単独型技能実習に係るものに限る。)に基づいて技能等を要する業務に従事する活動
4 技能実習2号ロ  技能実習法第8条第1項の認定(注)を受けた同項に規定する技能実習計画(技能実習法第2条第4項第2号に規定する第2号団体監理型技能実習に係るものに限る。)に基づいて技能等を要する業務に従事する活動
5 技能実習3号イ  技能実習法第8条第1項の認定(注)を受けた同項に規定する技能実習計画(技能実習法第2条第2項第3号に規定する第3号企業単独型技能実習に係るものに限る。)に基づいて技能等を要する業務に従事する活動
6 技能実習3号ロ  技能実習法第8条第1項の認定(注)を受けた同項に規定する技能実習計画(技能実習法第2条第4項第3号に規定する第3号団体監理型技能実習に係るものに限る。)に基づいて技能等を要する業務に従事する活動
(注) 技能実習法第11条第1項の規定による変更の認定があったときは,その変更後のもの。

1 기능실습 1호 이    외국인 기능실습의 적정한 실시 및 기능실습생 보호에 관련된 법률 (이하 '기능실습법'이라 칭함. ) 제 8조 제 1항의 인정*을 받은 동항에 규정하는 기능실습계획 (기능실습법제 2조 2항 제 1호에 규정하는 제 1호 기업 단독형기능실습에 관련된 것에 한정. ) 에 기초하여 강의를 듣고 기능 등에 관한 업무에 종사하는 활동
2 기능실습 1호 로    기능실습법 제 8조 제 1항의 인정*을 받은 동항에 규정하는 기능실습계획 (기능실습법 제 2조 제 4항 제 1호에 규정하는 제 1호 단체감리형기능실습에 관련한 것에 한정. ) 에 기초하여 강의를 듣고 기능 등에 관한 업무에 종사하는 활동
3 기능실습 2호 이    기능실습법 제 8조 제 1항의 인정*을 받은 동항에 규정하는 기능실습계획 (기능실습법 제 2조 제 2항 제 2호에 규정하는 제 1호 단체감리형기능실습에 관련한 것에 한정. ) 에 기초하여 강의를 듣고 기능 등에 관한 업무에 종사하는 활동
4 기능실습 2호 로    기능실습법 제 8조 제 1항의 인정*을 받은 동항에 규정하는 기능실습계획 (기능실습법 제 2조 제 4항 제 2호에 규정하는 제 1호 단체감리형기능실습에 관련한 것에 한정. ) 에 기초하여 강의를 듣고 기능 등에 관한 업무에 종사하는 활동
5 기능실습 3호 이    기능실습법 제 8조 제 1항의 인정*을 받은 동항에 규정하는 기능실습계획 (기능실습법 제 2조 제 2항 제 3호에 규정하는 제 1호 단체감리형기능실습에 관련한 것에 한정. ) 에 기초하여 강의를 듣고 기능 등에 관한 업무에 종사하는 활동
6 기능실습 3호 로    기능실습법 제 8조 제 1항의 인정*을 받은 동항에 규정하는 기능실습계획 (기능실습법 제 2조 제 4항 제 3호에 규정하는 제 1호 단체감리형기능실습에 관련한 것에 한정. ) 에 기초하여 강의를 듣고 기능 등에 관한 업무에 종사하는 활동
* 기능실습법 제 11조 제 1항 규정에 의한 변경 인정이 있을 경우에는 그 변경 후의 것.

 

 

결국 인사팀은 아니고 労務(로-무; 근로)담당하는 사람을 소개시켜줬는데 어차피 인사팀 통해서 하는게 이쪽도 그쪽도 편하니까 본인 면접을 담당한 사람이나 입사에 관한 내용을 전해주는 사람한테 메일을 보내는게 맞는 것 같아요(전혀 일면식도 없는 사람한테 나 이제부터 너네 회사 들어가는데 이것좀 해줄래? 해도 얜 뭐야.. 할 것 아닙니까ㅋㅋ).

 

제게 증명 사진을 받아가거나 재류카드 사본을 받아가거나 하면서 기본적인 서류는 회사와 계약하고 있는 행정서사와 작성을 한 것 같은데 저는 나라에 있고 행정서사는 도쿄에 있기 때문에 대리 신청을 할 수는 없다 했습니다(대리라 해도 본인이 직접 가야 하는 것 같음).

마지막에는 행정서사와 직접 연락하라며 연락처를 주고 한달인가 기다렸던 것 같습니다(행정서사 소개받기까지 약 한달 반 정도 걸렸습니다).

 

행정서사랑 연락하기 시작한게 2월이고 2월 중순에 모든 서류가 도착해서 제가 오사카 입국관리국(비자 관련은 출장소에서 취급 안하니 무조건 입국관리국 가셔야 합니다)에 신청을 하러 갔어요.

 

여권에 '이 여권은 심사중입니다'라는 종이를 2장 정도 호치케스로 집어주고 한국인은 보통 새 재류카드 발급 받을 때 한자 이름을 적는데 너도 할거냐 하길래 그런다 했습니다.

한자이름을 병기하려면 한국에서 기본증명서가족관계증명서본인의 한자 이름이 적힌 공적 문서를 발급 받아서 새 재류카드 발급 받는 날 여권과 함께 가져가야 합니다.

저는 한국에서 보내주기로 했었는데 갑자기 신천지가 난리나는 바람에 EMS도 막히고 우편이 올랑 말랑 하더라구요.

찾아보니 영사관에 가면 기본증명서나 가족관계증명서는 발급받을 수 있다길래 麻布十番에 있는 대한민국 영사관에 가서 발급 받아 제출했습니다(여권 사이에 접어서 끼워둬서 당일 좀 찢어지기도 했는데 문제되진 않았습니다ㅎㅎ).

 

졸업증명서, 재류카드 등도 발급 받는 날에 가져가야 한다길래 학위증서, 졸업 증명서를 들고 갔는데 입국관리국 직원이 까먹었는지 졸업증명서를 요구하지 않더라구요.

이 외에도 통지서, 4000엔짜리 収入印紙(슈-뉴-인시; 수입 인지; 수수료나 세금 낸 것을 증명하기 위해 붙이는 종이 표)를 가져가야 합니다.

 

다른 지방 입국관리국도 그런지는 모르겠지만 오사카는 신청하는 날 申込에서 줄 서서 서류와 여권 내서 신청하고 발급 받는 날 受付에 여권, 통지서, 졸업증명서, 기본증명서 혹은 가족증명서(한자이름 병기할 사람만), 재류카드를 제출하고 번호표를 뽑아 기다립니다.

그러면 許可쪽에서 번호가 울리는데 그 때 4000엔짜리 인지를 들고 가셔야 해요.

하지만 저는 완전히 까먹고 ?? 한 상태로 서 있으니 옆에 가서(같은 층에 편의점 같은 곳에서 판매중) 사와라 하더라구요.

뛰어가서 사 와서 제출하니(번호표 무시하고 그냥 가도 됨) 뭐시기 종이에 붙여주고 사인하라데요.

그 종이 가져가고 펀치로 구멍 뚫은 재류카드새 재류카드, 여권을 받았습니다(3월 말).

 

 

다른 점이 보이시나요?

일단 이름 영문 표기 위에 한자가 생겼고, 거주지가 앞에(입국 시에 재류카드를 받으면 아직 전입신고를 하지 않은 상태라 주소가 확정되어 있더라도 기록할 수 없습니다) 기록되었습니다.

재류 자격도 유학에서 기술/인문지식/국제업무로 변경되었고 취로불가(저는 뒷면에 주 28시간 허가 스탬프 찍혀 있었어요:

전편보기 ▷ 비자받고 일본에 들어올 때 맨 먼저 해야할 일(諸手続き) + Bmobile

전편보기 ▷ 도쿄 인턴생활 1週차: 주 40시간 이상 일하기/도쿄까지/Monthly하우스)재류자격에 기초한 취업활동만을 허가로 바뀌었네요.

제가 모자이크로 지워버려서 안보이시겠지만 재류기간이 2년 3개월이 5년으로 늘어났고(이건 회사 혹은 국적에 따라 다른 것 같아요. 대기업 다니는 프랑스인 MM은 회사가 3년짜리로만 신청해줘서 자주 갱신하러 가더라구요) 상륙허가가 재류자격변경허가로 바뀌었습니다.

 

여권에도 새 비자 붙여주는 줄 알았더니 재류자격 변경이라 재류카드만 새로운 것 받고 여권에는 여전히 유학비자가 붙어있는 건 좀 신기하네요ㅋㅋ

이번에 아는 한국 동생 B가 비자 디자인 바뀌었다고 인스타 올렸길래 저도 새로운 거 받나 했더니.

 

* 아! 가장 중요한거! *

재류자격변경신청한 뒤 허가는 신청한 곳 가서 받으셔야 합니다.

즉, 오사카에서 신청하고 그 사이에 도쿄에 이사했으니까 도쿄 입국관리국 가서 발급받을래는 못하는 일이라는 겁니다.

그리고 중간에 이사를 할 경우에는 그 사실을 미리 신청한 지역의 입국관리국 신청 접수 직원에게 말을 한 뒤 이사할 곳의 주소를 적어주어야 하고 가깝지 않은 곳으로 이사할 경우에는 비싼 교통비를 주고 발급받으러 와야 하기 때문에 날짜 교섭을 할 수 있습니다.

가까운 곳에 이사하거나 이사한 사실을 알리지 않은 경우, 혹은 계속 같은 곳에 사는 경우에는 발급 날을 정할 수 없고 약 한달 쯤 걸린다 하네요.

통지서도 이사할 곳 주소를 알려줬다 해도 입국관리국 측에서는 무조건 현주소로 보내기 때문에 이사하기 2주 전쯤에 우체국 가서 転送(텐소-; 이사하고 1년 동안은 옛 주소로 우편이 가면 우체국에서 알아서 새 주소로 변경해서 보내주는 것) 서비스를 신청하셔야 새주소에서 통지서를 받으실 수 있으니 꼭! 잊지 않고 하셔야 합니다.

 

일본 우체국 e転居 서비스 신청 → https://welcometown.post.japanpost.jp/etn/ETN00S10MMC.do

 

 

 

 

Comments